Alibi
€ 20,00
Alibi โ dal latino alฤญbi, โaltroveโ โ รจ la prima antologia che raccoglie le voci โ dislocate, trasferite, trasportate โ di poeti italiani viventi, o precedentemente vissuti, nel Regno Unito. In maniera programmatica ma lirica, in forma di elegia e al di lร della denuncia, esce allโindomani della Brexit e per invito del poeta albanese italofono Gรซzim Hajdari. ร un progetto transculturale e bilingue che raccoglie poeti e traduttori di etร , cittร , professioni e stili diversi: cโรจ chi studia logica matematica e chi lavora la ceramica; chi pratica la terzina dantesca e chi abbraccia lโhaiku; chi scrive per dipingere e chi non usa le parole; chi traduce dalla lingua dellโinconscio e del mito; chi compone in inglese, chi si autotraduce e chi usa piรน lingue, trasgredendo i principi della biunivocitร e del binarismo. Cosรฌ nel libro troverete il fantasma poliglotta dei piรน grandi poeti della tradizione (e traduzione) italiana, da Dante ad Ariosto e da Petrarca a Leopardi; vi unirete a unโintima (ultima?) danza di amiche e amici, eppure soffrirete lโesilio; rifarete esperienza dello spazio di un grembo e visiterete il vuoto di una tomba; capirete che la distanza รจ poesia prematura e allo stesso tempo vecchissima. Lโitaliano antologizzato, a volte nato tradotto e altre volte nato straniero, รจ lingua della maternitร , delle metamorfosi, del postcolonialismo, dellโalteritร animale e cosmica, della nostalgia per altri mondi, migrazioni e partenze. ร lingua della traduzione, eterna e appena pronunciata, creata per il luogo di nascita e per tutte le altre destinazioni. ร la lingua viva e vera, incodificata e decodificata, dei nostri ritorni.
Reviews
There are no reviews yet.