Poesie 1970-2020
€ 30,00
L’opera completa di uno dei Maestri della poesia italiana contemporanea.
ยซHo conosciuto Manzi tanti anni fa; credo fosse nel 1968: nella redazione di ยซNuovi Argomentiยป; eravamo poeti inediti o quasi tutti e due, ed Enzo Siciliano ci fece conoscere. Pensava che avessimo delle affinitร : forse sbagliava, o vedeva piรน in lร di noi. Perรฒ fra me e Manzi rimase una buona amicizia; qualche volta ci si vide, e io andai in pellegrinag gio al suo bel paese; lui aveva deciso di vivere con altro che la poesia che diventava cosรฌ per lui una pratica segreta, forse non tanto segreta, di cui, con la gente, vergognarsi un poโ. Poi lโho perduto di vista; ogni tanto mi chiedevo che fine avesse fatto. O se avesse continuato a scrivere; ma la mia domanda rimaneva senza risposta perchรฉ di Manzi si erano perse le tracce. Eppure le sue poesie mi avevano sempre affascinato, anche perchรฉ erano oppo ste e antitetiche alle mie, pur privilegiando lo stesso lโio. Le sue poesie nascevano dalla campagna, dalla contemplazione della natura, avevano di fatto uno slargo verso lโideale, anche se corroso da un sentimento terribile del tempo che passa, che le mie poesie cittadine non hanno. Gli invidiavo questa capacitร di immergersi dentro il creato per tessere, da ateo forse vissuto nella religiositร cattolica, lโelogio del creatore. Io mi sentivo disperato e basta; solo e sconfitto. Pensavo invece che Manzi fosse in compagnia della natura e delle sue bellezze per lenire il suo dolore di vivere, il suo malessere di poetaยป.
DARIO BELLEZZA
Luigi Manzi รจ nato nel 1945. Vive a Roma. Ha esordito nel 1969 nella rivista ยซNuovi Argomentiยป, diretta da Carocci, Moravia, Pasolini. Ha pubblicato le raccolte di poesia La luna suburbana (1986), Amaro essenziale (1987), Malusanza (1989), Aloe (1993, Premio Internazionale Eugenio Montale), Capo dโinverno (1997, Premio Alfonso Gatto, Premio Franco Matacotta), Mele rosse (2004), Fuorivia (2013), Scissure (2020), Rosa corrosa (2003, traduzione macedone di Maria Grazia Cvetkovska), Il muschio e la pietra (2004, traduzione albanese di Gรซzim Hajdari). Per gli haiku ha ricevuto il Chairmanโs Prize Of the Organizing Committee nel The Word Haiku Contest (1989) e il Gran Prix Tsunenaga Hasekura (2016). ร presente in varie antologie. ร tradotto in varie lingue.
Reviews
There are no reviews yet.